1
00:00:00,600 --> 00:00:01,900
Welcome to my conference.

2
00:00:01,900 --> 00:00:06,260
I'm going to make a brief introduction.

3
00:00:08,280 --> 00:00:09,320
Bring it.

4
00:00:13,440 --> 00:00:14,660
What happens now?

5
00:00:14,800 --> 00:00:16,960
We want permission to shoot

6
00:00:18,100 --> 00:00:20,240


7
00:00:20,240 --> 00:00:20,420
to this pony soldier. You and Wyatt Earp
You said we could shoot him.

8
00:00:20,720 --> 00:00:22,800
If Mr. Earp doesn't come with our

9
00:00:22,800 --> 00:00:23,860
money before sunset.

10
00:00:24,880 --> 00:00:26,340
The sun hasn't set yet.

11
00:00:26,340 --> 00:00:29,620
We, the ponies, fulfill our
word.

12
00:00:30,460 --> 00:00:31,619
Earp must fulfill his.

13
00:00:31,980 --> 00:00:34,400
If you shoot me, my friends will kill
all

14
00:00:34,400 --> 00:00:35,940
the ponies that are outside the
reserve.

15
00:00:36,540 --> 00:00:39,760
Now, we'll wait until dark.

16
00:00:40,360 --> 00:00:43,460
If Earp hasn't come by then,
shoot him

17
00:00:47,240 --> 00:00:54,460
Wyatt Earp, Wyatt Earp. Brave, bold and
fearless

18
00:00:54,460 --> 00:00:58,080
Long live his fame and long live his

19
00:00:58,080 --> 00:01:02,500
glory. And may your story be told by

20
00:01:09,340 --> 00:01:12,400
long time After the Battle of Custer

21
00:01:12,620 --> 00:01:14,900
In June 1876, the army organized a

22
00:01:14,900 --> 00:01:15,440
security and information service.

23
00:01:16,020 --> 00:01:18,440
In the frontier era, men
they used the term

24
00:01:18,440 --> 00:01:18,920
«secret service».

25
00:01:19,400 --> 00:01:21,680
The main objective of the agents of the
secret service was

26
00:01:21,680 --> 00:01:23,660
monitor the various Indian tribes

27
00:01:23,660 --> 00:01:25,980
to prevent a men outburst
angry reds,

28
00:01:25,980 --> 00:01:28,620
that burned in silence under the harsh
injustices of

29
00:01:28,620 --> 00:01:29,460
Indian agency system.

30
00:01:29,900 --> 00:01:31,920
As Sheriff of Dodge City, Wyatt Earp

31
00:01:31,920 --> 00:01:34,140
was involved in the Cold War, which

32
00:01:34,140 --> 00:01:35,880
at any moment it could explode in the
screams of

33
00:01:35,880 --> 00:01:37,760
Indian rebels on the warpath.

34
00:01:58,420 --> 00:02:00,580
They must be ponies

35
00:02:00,580 --> 00:02:01,420
Oklahoma Territory.

36
00:02:01,720 --> 00:02:04,280
They have very bad aim on horseback.

37
00:02:05,300 --> 00:02:06,960
Hey, I thought Brave Bull signed a

38
00:02:06,960 --> 00:02:07,160
treaty.

39
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
He did it, but he can't control Young
Wolf.

40
00:02:11,540 --> 00:02:13,300
Hey, isn't that a Bundt special
Line?

41
00:02:13,820 --> 00:02:14,640
That's right, lieutenant.

42
00:02:15,000 --> 00:02:15,380
It is.

43
00:02:16,380 --> 00:02:17,960
Cold Factory had a few made
for

44
00:02:17,960 --> 00:02:18,560
Ned Bundt Line.

45
00:02:19,100 --> 00:02:20,340
Hey, maybe you're thinking about getting

46
00:02:20,340 --> 00:02:21,540
with many more from the secret service.

47
00:02:21,880 --> 00:02:23,280
It is a magnificent weapon, especially in the long run.

48
00:02:23,280 --> 00:02:23,600
distance.

49
00:02:24,180 --> 00:02:25,600
Of course, it's a little difficult to
hide.

50
00:02:26,580 --> 00:02:28,740
Well the ponies just bought several
hundreds

51
00:02:28,740 --> 00:02:29,180
of these.

52
00:02:30,420 --> 00:02:31,860
Well, Cold only made a few.

53
00:02:32,300 --> 00:02:32,880
Ned is right, sir.

54
00:02:33,460 --> 00:02:35,260
But some arms dealers are
making copies of

55
00:02:35,260 --> 00:02:36,200
the original Bundt Line.

56
00:02:36,520 --> 00:02:38,120
And when Young Wolf and his braves
they jumped

57
00:02:38,120 --> 00:02:41,180
the reservation, they met the band
who trafficked with

58
00:02:41,180 --> 00:02:42,240
Bundt Line imitations.

59
00:02:43,080 --> 00:02:44,480
I thought maybe you would like to help us

60
00:02:44,480 --> 00:02:45,720
locate these counterfeiters.

61
00:02:48,020 --> 00:02:50,380
Well,

62
00:02:50,380 --> 00:02:50,660
Do you have any clues about him?

63
00:02:50,940 --> 00:02:51,420
No, sir.

64
00:02:52,100 --> 00:02:53,700
I plan to ride towards the nations and

65
00:02:53,700 --> 00:02:54,820
try to locate Brave Bull.

66
00:02:55,420 --> 00:02:57,300
He is still the supreme leader of the ponies,
and

67
00:02:57,300 --> 00:02:58,560
I don't think I approve of Young Wolf

68
00:02:58,560 --> 00:02:59,440
goes to war.

69
00:03:00,660 --> 00:03:01,180
Well, maybe.

70
00:03:02,580 --> 00:03:03,980
Of course, I can't order him to come.

71
00:03:03,980 --> 00:03:05,700
with me, but you are the assistant

72
00:03:05,700 --> 00:03:08,540
United States Marshal,

73
00:03:08,540 --> 00:03:08,800
And you don't like the idea?

74
00:03:11,080 --> 00:03:12,380
Lieutenant,

75
00:03:12,380 --> 00:03:12,760
how long has it been since you left west
Point?

76
00:03:13,260 --> 00:03:14,380
Almost three years.

77
00:03:15,940 --> 00:03:17,460
Well, if you think I lack experience in

78
00:03:17,460 --> 00:03:18,260
the work of the Secret Service...

79
00:03:18,260 --> 00:03:18,760
Of course yes.

80
00:03:20,000 --> 00:03:21,380
Me too, Lieutenant Clarke.

81
00:03:22,160 --> 00:03:23,880
But the little I know about him

82
00:03:23,880 --> 00:03:25,400
Oklahoma Territory is not good at all.

83
00:03:25,500 --> 00:03:27,080
Now, if it was those ponies that
they chased him

84
00:03:27,080 --> 00:03:28,620
until Dodge, I'm afraid it won't make it past

85
00:03:28,620 --> 00:03:30,180
his explorers along the border
territorial.

86
00:03:30,800 --> 00:03:32,280
Now, sir, that is a risk that a

87
00:03:32,280 --> 00:03:33,080
Army officer must assume.

88
00:03:34,160 --> 00:03:35,520


89
00:03:35,520 --> 00:03:36,660
Why don't you stay here until
get a little more information?

90
00:03:36,980 --> 00:03:38,080
I'm sorry I bothered you.

91
00:03:39,120 --> 00:03:40,880
It would have been risky, Sheriff Earp.

92
00:03:41,720 --> 00:03:42,540
Have a good day, sir.

93
00:03:51,060 --> 00:03:51,720
It's gone.

94
00:03:51,800 --> 00:03:52,500
It can happen now.

95
00:03:55,700 --> 00:03:57,380
Mr. Cousin, you and Mr. Brother have
state

96
00:03:57,380 --> 00:03:58,800
talking about my "bunt line special".

97
00:03:59,460 --> 00:04:01,720
We say that the "bunt line" shoots at 300
yards.

98
00:04:02,180 --> 00:04:03,100
Kill the coyote in the middle of the race.

99
00:04:04,300 --> 00:04:05,400
Have you told the pony this?

100
00:04:06,060 --> 00:04:07,080
Not to the pony, no.

101
00:04:07,720 --> 00:04:09,440
We have told the Cheyennes in
Peshawaska.

102
00:04:09,660 --> 00:04:10,740
Yes, well, you talk too much and in

103
00:04:10,740 --> 00:04:11,420
the wrong camp.

104
00:04:11,840 --> 00:04:13,880
Now, that young officer whom your
pony brothers

105
00:04:13,880 --> 00:04:15,300
they chased him to play a joke
lose the

106
00:04:15,300 --> 00:04:15,600
scalp.

107
00:04:16,420 --> 00:04:17,779
The pony didn't hurt you, Mr. Earp.

108
00:04:18,220 --> 00:04:18,480
Yeah?

109
00:04:19,060 --> 00:04:20,720
Well he's riding south to
try to find

110
00:04:20,720 --> 00:04:21,100
to the young wolf.

111
00:04:22,200 --> 00:04:22,600
Long night.

112
00:04:23,440 --> 00:04:24,120
Young wolf.

113
00:04:24,960 --> 00:04:25,620
Young wolf.

114
00:04:27,240 --> 00:04:28,620
Young wolf next to the bunt line?

115
00:04:29,340 --> 00:04:29,700
Yes.

116
00:04:31,160 --> 00:04:32,800
A couple hundred of them, according to the
lieutenant

117
00:04:32,800 --> 00:04:33,160
Clarke.

118
00:04:33,300 --> 00:04:34,560
Now, you see, that makes me responsible.

119
00:04:34,760 --> 00:04:35,960
I have to try to find the young wolf

120
00:04:35,960 --> 00:04:37,320
and the street vendors are
selling the weapons.

121
00:04:37,980 --> 00:04:39,480
The Inca, Wyatt Earp.

122
00:04:41,060 --> 00:04:42,400
Young Wolf Reserve.

123
00:04:44,660 --> 00:04:46,680
Young wolf on the warpath.

124
00:04:47,240 --> 00:04:48,620
He's got some crazy guys with him.

125
00:04:49,660 --> 00:04:51,480
Well, he escaped from the reservation, but

126
00:04:51,480 --> 00:04:52,420
is not yet on the warpath.

127
00:04:52,940 --> 00:04:53,420
Sure?

128
00:04:54,160 --> 00:04:55,800
Mr. Cousin, you and I have been

129
00:04:55,800 --> 00:04:57,280
too long being friends to
beat around the bush.

130
00:04:59,060 --> 00:05:00,660
Now you know that the young wolf
can't do

131
00:05:00,660 --> 00:05:02,280
nothing without the brave bull giving him the
order.

132
00:05:03,280 --> 00:05:04,940
You and Mr. Brother are afraid of
young

133
00:05:04,940 --> 00:05:05,120
wolf

134
00:05:05,120 --> 00:05:06,500
I have to try to locate it myself.

135
00:05:06,960 --> 00:05:07,760
The young wolf Batman.

136
00:05:08,580 --> 00:05:09,960
I tell you the truth

137
00:05:10,800 --> 00:05:11,820
to Mr. Earp. We are afraid of him.

138
00:05:12,420 --> 00:05:13,500
But we are your friends.

139
00:05:13,880 --> 00:05:14,800
You will not die alone.

140
00:05:14,980 --> 00:05:15,580
We will die too.

141
00:05:18,230 --> 00:05:19,870
Well I don't mean for there to be any death

142
00:05:19,870 --> 00:05:21,010
in the family, Mr. Cousin.

143
00:05:21,850 --> 00:05:22,810
And I'll tell you something.

144
00:05:23,610 --> 00:05:25,370


145
00:05:25,370 --> 00:05:26,290
I am more afraid of the Army of the
United States than to the young wolf.

146
00:05:28,050 --> 00:05:29,510
The Inca, Wyatt Earp, long night.

147
00:05:30,250 --> 00:05:31,790
Don't insist any further, Mr. Earp.

148
00:05:31,870 --> 00:05:32,590
Don't insist any more.

149
00:05:33,330 --> 00:05:34,290
He's joking.

150
00:05:34,930 --> 00:05:35,130
No.

151
00:05:35,810 --> 00:05:38,070
The Army has a new service
secret.

152
00:05:38,510 --> 00:05:39,870
Explorers, spies.

153
00:05:40,670 --> 00:05:42,710
Brave but inexperienced young people who
they believe that

154
00:05:42,710 --> 00:05:44,290
they can put an end to this business

155
00:05:44,290 --> 00:05:47,170
of arms trafficking posing as
traitors, like

156
00:05:47,170 --> 00:05:47,390
Mr. Clark did.

157
00:05:48,970 --> 00:05:50,510
We will follow Lieutenant Clark.

158
00:05:51,890 --> 00:05:55,170
He will not find the young wolf, but the
young wolf

159
00:05:55,170 --> 00:05:56,030
I'm sure you'll find him.

160
00:06:10,740 --> 00:06:16,840
Are you an Indian agent?

161
00:06:17,320 --> 00:06:18,420
No, I am a merchant.

162
00:06:18,860 --> 00:06:19,760
What do you sell?

163
00:06:20,500 --> 00:06:22,860
Guns, cartridges, whiskey.

164
00:06:23,820 --> 00:06:26,120
You stand tall like

165
00:06:27,280 --> 00:06:28,300
a cavalry soldier. Look at it.

166
00:06:43,830 --> 00:06:44,710
Ring on the finger.

167
00:06:45,650 --> 00:06:46,370
Where is the ring?

168
00:06:47,010 --> 00:06:48,130
I sold it.

169
00:06:57,990 --> 00:06:59,350
Cavalry soldier, officer.

170
00:07:00,630 --> 00:07:02,310
I've seen them dressed like that.

171
00:07:03,710 --> 00:07:04,750
He is an Army spy.

172
00:07:05,550 --> 00:07:05,890
Shoot him.

173
00:07:18,650 --> 00:07:20,110
White man, get off the horse.

174
00:07:21,230 --> 00:07:22,050
Cheyennes, stand back.

175
00:07:32,640 --> 00:07:35,060
I'm Sheriff Wyatt Earp of Dodge City.

176
00:07:37,700 --> 00:07:39,320
Cousin of Brave Bear.

177
00:07:40,820 --> 00:07:42,220
Yellow Ham's brother.

178
00:07:43,580 --> 00:07:44,960
There is no fight with the Cheyennes.

179
00:07:45,580 --> 00:07:46,300
What do you want?

180
00:07:48,290 --> 00:07:50,630
I'm looking for the bad white people who sold

181
00:07:50,630 --> 00:07:51,670
weapons to certain Indians.

182
00:07:52,210 --> 00:07:53,030
How are you doing.

183
00:07:53,590 --> 00:07:54,070
Take the gun.

184
00:07:57,510 --> 00:07:57,970
Give it to me.

185
00:08:01,540 --> 00:08:02,360
A Colt Buntline.

186
00:08:03,540 --> 00:08:04,740
Oh, you recognize her, huh?

187
00:08:05,120 --> 00:08:05,940
I have seen the photo.

188
00:08:06,220 --> 00:08:07,480
The white merchant has the photo.

189
00:08:08,600 --> 00:08:09,640
Have you bought any?

190
00:08:10,060 --> 00:08:10,300
No.

191
00:08:11,740 --> 00:08:12,800
Young Wolf is lucky.

192
00:08:13,880 --> 00:08:15,300
Weapons like that are useless.

193
00:08:15,480 --> 00:08:15,660
Hey?

194
00:08:16,220 --> 00:08:17,040
cheap imitation

195
00:08:17,780 --> 00:08:19,220
. bad men

196
00:08:19,560 --> 00:08:20,860


197
00:08:22,080 --> 00:08:23,680


198
00:08:23,680 --> 00:08:25,060


199
00:08:25,060 --> 00:08:25,340


200
00:08:26,340 --> 00:08:27,740


201
00:08:28,260 --> 00:08:29,300
They make them to deceive the Indians.
Why are you bothering me with this talk? My
Cheyenne friends will tell you that I don't like them
white men trying to fool
the indians. Weapons like that are useless.
They explode, they kill the Indians.

202
00:08:29,760 --> 00:08:30,320
You lie.

203
00:08:31,260 --> 00:08:32,580
Our weapons are as good as this.

204
00:08:38,400 --> 00:08:39,380
Our weapons are better.

205
00:08:40,919 --> 00:08:41,360
Okay.

206
00:08:42,419 --> 00:08:44,440
I'll have to try to find some

207
00:08:44,440 --> 00:08:44,980
Bad buntlines.

208
00:08:45,540 --> 00:08:47,900
Maybe the Osage were stupid and
they bought...

209
00:08:47,900 --> 00:08:48,080
Fire.

210
00:08:48,860 --> 00:08:49,540
I'm going to show it to you.

211
00:09:01,440 --> 00:09:03,180
Does the white merchant deceive the young man
lobe?

212
00:09:03,440 --> 00:09:03,660
Node.

213
00:09:04,520 --> 00:09:05,060
Bring cartridges.

214
00:09:11,040 --> 00:09:12,200
Good weapons.

215
00:09:12,500 --> 00:09:13,120
Good cartridges.

216
00:09:13,700 --> 00:09:15,500
They kill a coyote at 300 yards.

217
00:09:16,660 --> 00:09:17,180
Open the box.

218
00:09:18,680 --> 00:09:19,960
Here it is.

219
00:09:20,280 --> 00:09:35,660
I cheat.

220
00:09:37,000 --> 00:09:38,940
I am noble, I deceive.

221
00:09:40,820 --> 00:09:41,800
You fire the gun.

222
00:09:43,120 --> 00:09:44,180
Not in my hand.

223
00:09:45,960 --> 00:09:46,900
Give me some rawhide.

224
00:09:47,420 --> 00:09:47,900
Here it is.

225
00:09:48,400 --> 00:09:49,400
Are you cheating on me?

226
00:09:49,880 --> 00:09:50,180
Node.

227
00:09:50,520 --> 00:09:51,880
I just try to prevent you from

228
00:09:51,880 --> 00:09:52,500
blow your head.

229
00:09:54,160 --> 00:09:55,620
If you believe

230
00:09:55,620 --> 00:09:56,000
The weapon is so good, try it yourself.

231
00:09:56,360 --> 00:09:56,600
Node.

232
00:09:57,320 --> 00:09:58,080
You fire the gun.

233
00:10:02,090 --> 00:10:02,290
Yeah.

234
00:10:45,200 --> 00:10:45,820
Thank you.

235
00:10:48,360 --> 00:10:50,240
The gunsmith who put this together...

236
00:10:50,240 --> 00:10:51,440
I didn't know how to place the barrel

237
00:10:51,440 --> 00:10:52,140
in the frame.

238
00:10:52,340 --> 00:10:53,360
Maybe he didn't care.

239
00:10:54,580 --> 00:10:56,020
Maybe he wanted you and your men

240
00:10:56,020 --> 00:10:56,440
you would die

241
00:10:56,840 --> 00:10:57,780
A defective weapon.

242
00:10:58,120 --> 00:10:58,900
The rest are fine.

243
00:11:00,500 --> 00:11:01,040
Very good.

244
00:11:01,960 --> 00:11:03,020
Let's try another one.

245
00:11:09,120 --> 00:11:11,000
Young wolf, you brag a lot

246
00:11:11,000 --> 00:11:11,760
Good thing this weapon is.

247
00:11:12,040 --> 00:11:12,980
This time you shoot.

248
00:11:13,300 --> 00:11:13,600
No.

249
00:11:14,640 --> 00:11:15,380
You shoot.

250
00:11:16,080 --> 00:11:16,320
No.

251
00:11:29,120 --> 00:11:29,820
You shoot.

252
00:11:36,190 --> 00:11:37,890
Cylinder arm did not align

253
00:11:37,890 --> 00:11:38,830
chamber with the barrel.

254
00:11:39,430 --> 00:11:41,070
The bullet split and the side explosion
hit

255
00:11:41,070 --> 00:11:42,290
the loading gate in your hand
man.

256
00:11:42,850 --> 00:11:44,630
I'll shoot you along with the pony soldier.

257
00:11:45,810 --> 00:11:47,830
Mr. Cousin explained to the young wolf that
shoot

258
00:11:47,830 --> 00:11:48,410
to the people...

259
00:11:48,410 --> 00:11:49,310
it's not going to help you

260
00:11:49,310 --> 00:11:50,650
to get his money back from the men who
They scammed him.

261
00:11:52,250 --> 00:11:53,030
White grass.

262
00:12:02,570 --> 00:12:03,370
How are you, lieutenant?

263
00:12:04,470 --> 00:12:05,590
Do you still have a gun?

264
00:12:05,690 --> 00:12:06,650
Why don't you do something?

265
00:12:07,790 --> 00:12:09,610
I tell you I never thought that

266
00:12:09,610 --> 00:12:09,850
I would be...

267
00:12:09,850 --> 00:12:12,290
at the height of 12 Indians armed with
Winchesters.

268
00:12:13,030 --> 00:12:13,710
Don't worry.

269
00:12:13,850 --> 00:12:14,830
Maybe we can get out of

270
00:12:14,830 --> 00:12:14,950
this talking.

271
00:12:15,190 --> 00:12:16,730
I am an officer of the 2nd Cavalry.

272
00:12:18,150 --> 00:12:19,390
It's a good unit, too.

273
00:12:20,330 --> 00:12:22,210
Marshal Lee used to be their colonel.

274
00:12:22,890 --> 00:12:24,210
As for the Young Wolf,

275
00:12:24,350 --> 00:12:25,310
You are nothing more than a foot soldier.

276
00:12:25,450 --> 00:12:27,250
He caught you spying on his camp.

277
00:12:28,010 --> 00:12:29,510
It is my duty to try to escape.

278
00:12:30,510 --> 00:12:31,490
Yes, but not right now.

279
00:12:32,510 --> 00:12:34,550
The army cannot use officers
dead.

280
00:12:39,150 --> 00:12:40,810
Mr. Cousin said that the Young Wolf

281
00:12:40,810 --> 00:12:40,930
It will be fine.

282
00:12:42,130 --> 00:12:42,570
Good.

283
00:12:43,950 --> 00:12:45,670
Lieutenant, I should have told you about the

284
00:12:45,670 --> 00:12:46,570
West Point Indians.

285
00:12:47,050 --> 00:12:49,550
As long as the Indians talk, no shots are fired.

286
00:12:54,080 --> 00:12:55,740
And it turns out that I know Brave Bull.

287
00:12:57,200 --> 00:12:58,880


288
00:12:58,880 --> 00:12:59,800
Didn't you trade some of your ponies for
those fake lines?

289
00:13:00,160 --> 00:13:00,600
TRUE.

290
00:13:01,580 --> 00:13:04,300
I offer to arrest the scammers and

291
00:13:04,300 --> 00:13:04,880
get your money back.

292
00:13:05,160 --> 00:13:05,460
No.

293
00:13:07,260 --> 00:13:09,240
Sure, maybe Brave Bull has changed.

294
00:13:09,360 --> 00:13:11,920
Maybe you don't mind being fooled.

295
00:13:12,680 --> 00:13:14,480
Chief Ray is a demon with this.

296
00:13:15,480 --> 00:13:16,920
So why don't you send for

297
00:13:16,920 --> 00:13:18,320
Brave Bull and let him decide if
wants

298
00:13:18,320 --> 00:13:19,720
kill a couple of white men or

299
00:13:19,720 --> 00:13:21,200
If you want the price of your ponies?

300
00:13:22,160 --> 00:13:23,580
I'll send for Brave Bull.

301
00:13:24,640 --> 00:13:27,900
But you, Cheyenne and the soldier of the
ponies

302
00:13:27,900 --> 00:13:28,560
you are prisoners.

303
00:13:30,720 --> 00:13:31,320
It seems fair to me.

304
00:13:32,480 --> 00:13:34,200
Mr. Brother and Mr. Cousin will deliver

305
00:13:34,200 --> 00:13:34,640
their rifles.

306
00:13:34,980 --> 00:13:35,100
Take.

307
00:13:35,720 --> 00:13:37,320
I forget about this gun.

308
00:13:37,980 --> 00:13:39,240
Why don't you shoot me?

309
00:13:40,080 --> 00:13:41,640
Because you control your temper.

310
00:13:42,400 --> 00:13:43,620
You speak like a sensible boss.

311
00:13:45,020 --> 00:13:46,160
Keep it up, young wolf.

312
00:14:07,310 --> 00:14:09,490
There you have your judge and your jury,
sheriff.

313
00:14:11,650 --> 00:14:13,890
You keep underestimating the Indians, Lieutenant

314
00:14:14,570 --> 00:14:15,950
. You could have taken advantage of it.

315
00:14:17,450 --> 00:14:18,230
I should have done it.

316
00:14:21,360 --> 00:14:22,740
John Law, come.

317
00:14:37,540 --> 00:14:38,980
The marshal is right.

318
00:14:39,920 --> 00:14:42,400
A white man named Gunham Doby
sell, young

319
00:14:42,400 --> 00:14:44,240
wolf, cheap weapons.

320
00:14:44,880 --> 00:14:45,220
Doby?

321
00:14:46,280 --> 00:14:48,480
Sells farm machinery in Dodge.

322
00:14:49,280 --> 00:14:50,900
Also guns and whiskey.

323
00:14:53,020 --> 00:14:54,400
Brave Bull, old man.

324
00:14:55,160 --> 00:14:57,420
I'll tell my young warrior to stay
in the reserve.

325
00:14:58,160 --> 00:14:58,920
We were wrong.

326
00:15:00,180 --> 00:15:02,980
If you arrest the bad white men and

327
00:15:02,980 --> 00:15:05,380
you give us our money back, we will return
to

328
00:15:05,380 --> 00:15:06,200
my father's camp.

329
00:15:09,610 --> 00:15:09,950
Good.

330
00:15:10,650 --> 00:15:11,350
This is how it will be done.

331
00:15:11,850 --> 00:15:12,170
Wait.

332
00:15:13,730 --> 00:15:15,370
We'll hold them until the sun goes down

333
00:15:15,370 --> 00:15:16,150
for the second time.

334
00:15:16,970 --> 00:15:18,910
The horse soldiers are angry,
young wolf

335
00:15:19,450 --> 00:15:21,330
They won't shoot while we have a

336
00:15:21,330 --> 00:15:22,890
army officer and a scout
cheyenne.

337
00:15:26,360 --> 00:15:28,080
Give me until the day after tomorrow.

338
00:15:29,340 --> 00:15:30,120
That's how it is.

339
00:15:31,620 --> 00:15:33,260
Brave Bull, I'll need Mr. Cousin and

340
00:15:33,260 --> 00:15:33,720
to Mr. Brother.

341
00:15:33,920 --> 00:15:34,240
Because?

342
00:15:35,480 --> 00:15:37,280
They should try to buy weapons from Mr.

343
00:15:37,360 --> 00:15:37,620
Doby.

344
00:15:38,000 --> 00:15:39,380
So we will have evidence to show

345
00:15:39,380 --> 00:15:39,860
to our judge.

346
00:15:41,080 --> 00:15:41,720
Good.

347
00:15:43,720 --> 00:15:46,840
I can't leave the officer here.

348
00:15:47,000 --> 00:15:47,980
Brave Bull, I would like...

349
00:15:47,980 --> 00:15:48,160
Nope!

350
00:15:49,660 --> 00:15:50,300
Stay, officer.

351
00:15:51,200 --> 00:15:52,520
The talk is over.

352
00:16:07,070 --> 00:16:30,710


353
00:16:30,710 --> 00:16:32,530
Are you from the Arapahos or the Sioux?

354
00:16:32,710 --> 00:16:33,490
We are Cheyennes.

355
00:16:33,930 --> 00:16:35,010
Two Moons sends us.

356
00:16:35,970 --> 00:16:36,870
The Two Moons brand.

357
00:16:38,350 --> 00:16:39,290
Cheyennes, agree.

358
00:16:40,710 --> 00:16:41,910
Dos Lunas sending you here on business?

359
00:16:42,590 --> 00:16:43,590
Two moons want to buy a gun.

360
00:16:43,910 --> 00:16:44,690
Bang, bang, bang.

361
00:16:44,790 --> 00:16:45,290
Six times.

362
00:16:45,850 --> 00:16:47,110
They also want to buy a Winchester.

363
00:16:48,130 --> 00:16:49,010
How much money?

364
00:16:52,830 --> 00:16:53,490
You tell it.

365
00:17:01,600 --> 00:17:02,340
It's not enough.

366
00:17:03,700 --> 00:17:05,260
I have many weapons to sell.

367
00:17:05,359 --> 00:17:06,720
I can't risk my neck on a deal.

368
00:17:07,720 --> 00:17:08,619
We will get more.

369
00:17:09,060 --> 00:17:09,520
How much?

370
00:17:10,040 --> 00:17:10,819
 5,000 dollars.

371
00:17:11,579 --> 00:17:13,060
With that you buy 100 weapons.

372
00:17:13,180 --> 00:17:14,180
Tell it to Two Moons.

373
00:17:14,900 --> 00:17:16,260
But they have to collect them in

374
00:17:16,260 --> 00:17:17,220
the top of the stagecoach.

375
00:17:17,319 --> 00:17:18,520
First north of Dodge.

376
00:17:23,520 --> 00:17:24,619
To the back room.

377
00:17:25,240 --> 00:17:25,880
I'll show you.

378
00:17:37,180 --> 00:17:39,700
Bring the money.

379
00:17:43,600 --> 00:17:45,360
You're taking quite a risk, aren't you, boss?

380
00:17:46,000 --> 00:17:47,020
It's our last deal.

381
00:17:47,580 --> 00:17:48,940
Two moons will pay $5,000.

382
00:17:49,380 --> 00:17:51,920
We deliver and then we go to the
south

383
00:17:52,580 --> 00:17:54,020
. I hope it's not too much of a country
poor.

384
00:17:54,880 --> 00:17:56,000
You still don't get it, Pete.

385
00:17:56,960 --> 00:18:00,080
Indians never shoot new guns
until they meet

386
00:18:00,080 --> 00:18:00,540
with the enemy.

387
00:18:01,140 --> 00:18:02,900
Well, you've stolen well so far.

388
00:18:03,680 --> 00:18:05,480
Hey, you better start packing
all the

389
00:18:05,480 --> 00:18:06,120
weapons we have at hand.

390
00:18:06,200 --> 00:18:07,920
I promised those Cheyennes that they would be
hundred.

391
00:18:08,580 --> 00:18:09,700
Butt Lines and Winchesters?

392
00:18:09,900 --> 00:18:10,140
Yes.

393
00:18:10,320 --> 00:18:11,520
There are no more than 80, in total.

394
00:18:12,160 --> 00:18:13,860
That's enough for them.

395
00:18:16,560 --> 00:18:22,400
Now, as soon as Mr. Brother and
the lord

396
00:18:22,520 --> 00:18:24,220
First of all, give him the marked money
Gunham

397
00:18:24,220 --> 00:18:26,840
Dovey, we'll set fire to this hut that
there is here,

398
00:18:26,840 --> 00:18:27,580
next to the warehouse.

399
00:18:28,680 --> 00:18:30,220
I guess Dovey and his boys

400
00:18:30,220 --> 00:18:31,660
They will try to save those weapons from the
back room.

401
00:18:31,760 --> 00:18:32,840
That's where we'll take them, to the

402
00:18:32,840 --> 00:18:33,060
back room.

403
00:18:33,320 --> 00:18:34,740
There will be a lot of people there.

404
00:18:35,420 --> 00:18:37,000
Yes, but I think everyone will be fighting

405
00:18:37,000 --> 00:18:38,320
against the fire here in the street, and

406
00:18:38,320 --> 00:18:39,720
Any shooting will happen back here,
in

407
00:18:39,720 --> 00:18:40,060
the alley

408
00:18:40,480 --> 00:18:41,900
We will burst through the alley door.

409
00:18:46,840 --> 00:18:48,620
Wow, that's Commander Hendricks of the
2

410
00:18:48,620 --> 00:18:49,480
ª Cavalry.

411
00:18:50,240 --> 00:18:50,580
Hello.

412
00:18:52,360 --> 00:18:53,420
Where is Lieutenant Clark?

413
00:18:55,900 --> 00:18:57,280
Well, commander, I had to leave my
brave

414
00:18:57,280 --> 00:18:58,060
bull as a hostage.

415
00:18:58,060 --> 00:18:59,280
Did you do that?

416
00:19:00,020 --> 00:19:00,560
That's how it is.

417
00:19:01,220 --> 00:19:02,740
Then I'll have to arrest you, Sheriff.

418
00:19:05,390 --> 00:19:06,710
How many soldiers have you brought with you?

419
00:19:07,390 --> 00:19:08,630
I don't need soldiers.

420
00:19:08,710 --> 00:19:09,530
You are under arrest.

421
00:19:10,230 --> 00:19:10,890
I'm sorry, sir.

422
00:19:10,930 --> 00:19:11,410
Take away his weapon.

423
00:19:12,390 --> 00:19:14,250
He will spend time in federal prison
for this,

424
00:19:14,430 --> 00:19:14,530
Earp.

425
00:19:15,350 --> 00:19:16,230
Yes, maybe so.

426
00:19:17,210 --> 00:19:18,990
I don't have time to

427
00:19:18,990 --> 00:19:19,950
explain all this to him or to do it in the

428
00:19:19,950 --> 00:19:20,310
warehouse.

429
00:19:20,570 --> 00:19:21,390
I take it to the cell.

430
00:19:25,810 --> 00:19:27,650
Are you sure you can get away with this,
Wyatt?

431
00:19:28,050 --> 00:19:29,550
Nothing is certain, Mr. Kelly.

432
00:19:29,830 --> 00:19:30,590
Come on, let's get going.

433
00:19:30,810 --> 00:19:32,350
Hal, you and Brick, catch up to us.

434
00:19:52,520 --> 00:19:53,920
You were supposed to come in the morning

435
00:19:53,920 --> 00:19:54,200
back room.

436
00:19:55,060 --> 00:19:55,900
Did you get 5000?

437
00:19:56,480 --> 00:19:56,840
Half.

438
00:19:57,640 --> 00:19:59,160
Dumoun says he will pay the other half
when

439
00:19:59,160 --> 00:19:59,960
hand over your weapons.

440
00:20:01,660 --> 00:20:02,160
OK.

441
00:20:02,780 --> 00:20:03,360
Tell it.

442
00:20:10,040 --> 00:20:10,760
500, 700.

443
00:20:10,760 --> 00:20:11,600
Come on, hurry up.

444
00:20:11,660 --> 00:20:12,320
We don't have all night.

445
00:20:16,020 --> 00:20:17,160
The cabin next door.

446
00:20:17,320 --> 00:20:18,200
I have to save those weapons.

447
00:20:32,040 --> 00:20:36,610
I'm going to empty that safe.

448
00:20:38,580 --> 00:20:39,740
And you, the police, go for it
to carry

449
00:20:41,940 --> 00:20:42,460
Here we go.

450
00:20:56,010 --> 00:20:57,030
I will cure him.

451
00:20:57,350 --> 00:20:58,410
Take all the money out of the safe.

452
00:21:01,470 --> 00:21:02,890
You're a scoundrel, John Lloyd.

453
00:21:03,250 --> 00:21:04,250
You killed Louie.

454
00:21:04,450 --> 00:21:06,110
I can't risk shooting him like

455
00:21:06,110 --> 00:21:06,630
Wyatt does.

456
00:21:07,010 --> 00:21:07,790
Here, put the handcuffs on him.

457
00:21:09,250 --> 00:21:09,990
I see you.

458
00:21:12,460 --> 00:21:13,420
How much do you think there is?

459
00:21:14,020 --> 00:21:15,300
Enough to buy many
horses.

460
00:21:18,540 --> 00:21:19,760
Wyatt, are you there?

461
00:21:20,480 --> 00:21:21,300
Open!

462
00:21:23,740 --> 00:21:24,960
What are you trying to do?

463
00:21:25,020 --> 00:21:26,300
Burn down the whole town?

464
00:21:26,980 --> 00:21:28,160
The fire is out, right?

465
00:21:28,500 --> 00:21:30,240
Almost, thanks to you.

466
00:21:31,280 --> 00:21:33,480
Wow, Mr. Doby, why are you complaining?

467
00:21:34,100 --> 00:21:35,340
For selling guns and whiskey.

468
00:21:36,820 --> 00:21:38,360
All prisoners are safe
Take note, Wyatt.

469
00:21:38,660 --> 00:21:38,960
Good.

470
00:21:39,180 --> 00:21:39,840
Take it away.

471
00:21:40,020 --> 00:21:40,880
I have to ride fast.

472
00:21:41,140 --> 00:21:42,280
Wait, where are you going?

473
00:21:42,780 --> 00:21:43,940
To buy a man's life.

474
00:21:44,240 --> 00:21:45,080
If I arrive on time.

475
00:21:45,420 --> 00:21:46,760
And Commander Hendricks?

476
00:21:47,340 --> 00:21:48,560
Hold it for an hour or two and

477
00:21:48,560 --> 00:21:49,080
then let it go.

478
00:21:49,240 --> 00:21:50,640
Maybe you can judge me for treason more
afternoon.

479
00:21:56,960 --> 00:21:57,860
Take it inside.

480
00:21:58,760 --> 00:21:59,240
That?

481
00:22:06,880 --> 00:22:07,700
What is this?

482
00:22:07,880 --> 00:22:09,900
The sun has set and Sheriff Earp

483
00:22:09,900 --> 00:22:10,920
He hasn't brought our money.

484
00:22:11,840 --> 00:22:12,240
No.

485
00:22:13,020 --> 00:22:14,000
Tell him to wait.

486
00:22:14,240 --> 00:22:15,180
But the sun has already set.

487
00:22:15,280 --> 00:22:16,380
Earp agreed that if he didn't come...

488
00:22:16,460 --> 00:22:17,940
The sun hasn't completely set yet.

489
00:22:18,720 --> 00:22:19,460
Tell him to wait.

490
00:22:21,460 --> 00:22:21,800
Mouth.

491
00:22:23,500 --> 00:22:25,520
You are in too much of a hurry to kill the
soldier.

492
00:22:26,700 --> 00:22:28,080
Sheriff Earp said at dusk.

493
00:22:28,080 --> 00:22:30,820
The sun has completely set

494
00:22:31,580 --> 00:22:32,600
. We wait.

495
00:22:33,740 --> 00:22:36,360
When we kill the pony soldier,
we all must

496
00:22:36,360 --> 00:22:37,200
embark on the path of war.

497
00:22:37,740 --> 00:22:38,740
The path of war.

498
00:22:40,280 --> 00:22:42,100
The entire pony tribe.

499
00:23:03,270 --> 00:23:04,190
The sun has set.

500
00:23:08,060 --> 00:23:08,940
Tell him to shoot.

501
00:23:22,870 --> 00:23:24,350
Here's your money, count it.

502
00:23:32,880 --> 00:23:34,780
I guess I should give a speech
gratitude.

503
00:23:35,980 --> 00:23:37,300
Save it.

504
00:23:38,200 --> 00:23:39,100
Get on your horse.

505
00:23:39,260 --> 00:23:39,900
I'll cover you.

506
00:23:40,580 --> 00:23:40,940
Come on.

507
00:23:50,960 --> 00:23:53,460
You keep your word, we
We keep ours.

508
00:23:54,520 --> 00:23:54,940
OK.

509
00:23:55,860 --> 00:23:57,100
But take your young people back to the

510
00:23:57,100 --> 00:23:57,460
reserve.

511
00:23:59,060 --> 00:24:00,640
Unless you do it, I'll come after you

512
00:24:00,640 --> 00:24:01,280
with many soldiers.

513
00:24:02,460 --> 00:24:03,860
If there has to be a fight, you

514
00:24:03,860 --> 00:24:04,440
you will die first.

515
00:24:05,380 --> 00:24:06,420
And then the young wolf.

516
00:24:08,080 --> 00:24:08,920
There will be no fight.

517
00:24:11,180 --> 00:24:11,460
Good.

518
00:24:27,940 --> 00:24:28,820
Send them home.

519
00:24:33,670 --> 00:24:34,630
How much?

520
00:24:35,530 --> 00:24:37,470
A hundred ponies, maybe more.

521
00:24:37,470 --> 00:24:38,610
Pay me.

522
00:24:48,320 --> 00:24:52,960
Mr. Earp, I have been a fool.

523
00:24:54,160 --> 00:24:54,700
Yes sir.

524
00:24:56,000 --> 00:24:57,280
Don't tell that to the army.

525
00:24:58,340 --> 00:25:01,020
Never admit that you were wrong and

526
00:25:01,020 --> 00:25:01,660
one day you will be a colonel.

527
00:25:18,480 --> 00:25:22,440
Deny it, the legend of Wyatt

528
00:25:22,440 --> 00:25:28,500
will live forever on the road. Oh, Wyatt.
earp

529
00:25:28,500 --> 00:25:34,840
, Wyatt Earp, brave, bold and intrepid.
Long live your

530
00:25:34,840 --> 00:25:38,240
fame. And long live his glory. and

531
00:25:38,240 --> 00:25:40,680
may your story be told for a long time
